Condizioni generali di vendita (CGV)

1. Definizioni

  1. Per «Contratto» si intende il Contratto Quadro che comprende il presente Contratto Quadro e tutte le disposizioni del Modulo d’Ordine e dei relativi allegati.

  2. Per “Servizio Cloud” si intende qualsiasi soluzione ospitata, in abbonamento, on-demand, fornita con assistenza da parte del Fornitore o di un rivenditore autorizzato del Fornitore in virtù di un Ordine di acquisto.

  3. Per «informazioni riservate» si intendono tutte le informazioni che la parte divulgatrice protegge dalla divulgazione a terzi e che (i) la parte divulgatrice o i suoi rappresentanti designano come riservate, interne e/o esclusive al momento della divulgazione; oppure (ii) dovrebbero essere ragionevolmente considerate riservate al momento della divulgazione, tenuto conto della natura delle informazioni e delle circostanze relative alla loro divulgazione.

  4. Per “Dati del Cliente” si intendono tutti i contenuti, i materiali, i dati e le informazioni che il Cliente inserisce nel sistema di produzione di un Servizio Cloud o che il Cliente ricava dal suo utilizzo e archivia nel Servizio Cloud (ad esempio, report specifici del Cliente). I Dati del Cliente non includono le Informazioni Riservate del Fornitore.

  5. Per “deliverable” si intende il risultato tangibile o intangibile del progetto/della soluzione fornito al cliente. Esso comprende specifici “work product”, che sono esplicitamente identificati nel documento di ordine (Scope Document).

  6. Per «diritti di proprietà intellettuale» si intendono i brevetti, i diritti di design, i modelli di utilità o altri diritti simili su un’invenzione, i diritti d’autore e i diritti connessi, i segreti commerciali, il know-how, i marchi registrati, nomi commerciali e marchi di servizio e qualsiasi altro diritto di proprietà intellettuale, registrato o meno, comprese le domande di registrazione in corso, nonché le registrazioni di uno qualsiasi degli elementi sopra citati, in qualsiasi paese, ai sensi della legge applicabile o dell’esecuzione di un contratto, indipendentemente dal fatto che siano o meno esecutivi, esistenti o depositati, rilasciati o acquisiti.

  7. Per «licenza» si intendono le disposizioni in base alle quali il Cliente ha acquisito i diritti di utilizzo del Software del Fornitore o di un Servizio Cloud.

  8. Per «Bordo d’ordine» si intende il documento d’ordine relativo ai Servizi che fa riferimento alle presenti CGV.

  9. Per «Risorse del Fornitore» si intendono tutte le risorse (compresi i rapporti statistici) fornite, sviluppate o messe a disposizione dal Fornitore (autonomamente o in collaborazione con il Cliente) nell’ambito dell’esecuzione del Contratto.

  10. Per «Software del Fornitore» o «Software» si intende il software descritto nell’Ordine di acquisto, oggetto della Licenza concessa dal Fornitore (o da un rivenditore autorizzato) al Cliente; qualsiasi nuova versione del Software, aggiornamento o versione resa disponibile in virtù del contratto di Licenza d’uso del Software e dell’assistenza; nonché qualsiasi copia completa o parziale di quanto sopra.

  11. La sezione “Dettagli dell’offerta di servizi” si riferisce al documento che fa parte del modulo d’ordine e che definisce i servizi da fornire (documento di ambito).

  12. Per «Servizi» si intendono i servizi da fornire, così come definiti più dettagliatamente nei documenti specifici relativi all’ambito dei servizi (se del caso) e/o nell’ambito di un Ordine di acquisto che fa riferimento alle presenti CGV.

  13. Per «imposte e tasse» si intendono tutte le imposte e le tasse, i prelievi, le ritenute alla fonte e gli oneri simili (nonché gli interessi e le sanzioni connessi), quali l’imposta sulle vendite, l’imposta sul valore aggiunto, l’imposta sui beni e servizi, l’imposta sull’uso, l’imposta fondiaria, l’accisa, l’imposta sui servizi o qualsiasi altra imposta simile.

  14. Per «Work Product» si intende qualsiasi risultato tangibile o intangibile ottenuto nell’ambito di un progetto o di una soluzione e realizzato dal o in collaborazione con il fornitore, comprese le opere create per conto del Cliente o in collaborazione con esso.

2. Stipula del contratto

Le presenti Condizioni Generali di Vendita vengono comunicate insieme all’offerta del Fornitore (Bollettino d’ordine), offerta che il Cliente deve accettare per iscritto entro 30 giorni.

Le Parti saranno vincolate dal Contratto solo previa espressa conferma da parte del Fornitore.

Le presenti Condizioni Generali di Vendita si considerano lette e accettate dal Cliente al momento della conferma formale sopra menzionata.

Il Fornitore si riserva il diritto di modificare i prezzi in qualsiasi momento, a condizione di darne preavviso con 30 giorni di anticipo.

3. Prestazione di servizi

3.1. Esecuzione

Il Fornitore fornirà i Servizi in conformità con l’Ordine di acquisto e con le presenti CGV.

Qualora un Servizio non possa essere fornito, in tutto o in parte, per cause imputabili al Cliente, il tempo dedicato dal personale del Fornitore a tale Servizio sarà addebitato al Cliente.

3.2. Carattere indicativo dei termini

Tutti i termini relativi all’esecuzione dei Servizi, nonché i termini di installazione/consegna dei Prodotti finali, sono indicativi.

Qualora un termine venga superato, in particolare qualora il Fornitore non sia stato in grado di controllare alcune fasi del processo di installazione/consegna, il Cliente non potrà richiedere alcun risarcimento.

3.3. Nessuna accettazione specifica

Di norma, i prodotti finali non sono soggetti a una procedura di accettazione specifica, salvo che ciò non sia espressamente indicato nel buono d’ordine.

I prodotti forniti dal Fornitore si considerano accettati dal Cliente prima dell’installazione.

Al momento della consegna di un Prodotto, tutti i Servizi ad esso associati saranno considerati accettati.

Salvo diversa indicazione nel Modulo d’ordine, non saranno accettati resi dopo l’installazione.

4. Responsabilità del Cliente

4.1. Accesso, sicurezza del sistema e backup dei dati

Il Cliente adotterà le misure necessarie per consentire al Fornitore di eseguire i Servizi, assicurandosi in particolare di mettere a disposizione una connessione remota continua, stabile e veloce, di fornire le autorizzazioni necessarie per l’accesso a tali sistemi con una configurazione tecnica adeguata all’esecuzione delle istruzioni a distanza, di effettuare una manutenzione quotidiana adeguata del proprio sistema informatico, di attenersi pienamente alle istruzioni d’uso del Software/ Hardware, e a garantire l’attuazione di procedure e misure di sicurezza amministrative, tecniche, logiche e fisiche volte a proteggere il proprio sistema, tutti i dati associati e il registro giornaliero.

Nel caso in cui i Servizi vengano prestati presso la sede del Cliente, quest’ultimo fornirà tutti gli accessi necessari, compreso un accesso adeguato ai propri locali, ai sistemi informatici e alle altre strutture.

Non appena il Fornitore ha accesso ai sistemi e ai Dati del Cliente, il Fornitore è tenuto a rispettare le procedure di sicurezza amministrative, tecniche e fisiche del Cliente al fine di garantire la sicurezza di tali dati e proteggerli da qualsiasi accesso non autorizzato. Il Cliente comunicherà tali elementi al Fornitore per iscritto e con un preavviso ragionevole prima dell’accesso. Il Cliente non concede al Fornitore l’accesso ai sistemi o alle informazioni personali del Cliente (o di terzi) a meno che tale accesso non sia indispensabile per l’esecuzione dei Servizi ai sensi del Contratto.

4.2. Collaborazione del Cliente

Il Cliente si impegna a mettere a disposizione il proprio personale, se del caso in conformità alle disposizioni specifiche del relativo Ordine di acquisto o su ragionevole richiesta del Fornitore, al fine di garantire l’esecuzione dei Servizi.

Il Cliente designerà un referente con potere decisionale; tale referente fornirà tempestivamente al Fornitore tutte le informazioni necessarie o pertinenti.

4.3. Riconoscimento del cliente

Il Cliente riconosce che la configurazione e le funzionalità dei Servizi/Software non possono essere riutilizzate/estese dopo la scadenza del contratto.

5. Canoni e pagamento

Il Cliente pagherà i canoni relativi ai Servizi come indicato nel Modulo d’Ordine. Qualora il Cliente non provveda al pagamento di tali canoni (nonché delle imposte e delle tasse) in conformità ai termini del Contratto, il Fornitore, fatto salvo l’esercizio di qualsiasi altro rimedio disponibile, potrà sospendere i Servizi fino al completo pagamento. Il Fornitore notificherà per iscritto ogni sospensione. Qualsiasi importo (comprese le imposte e le tasse) non pagato entro i termini stabiliti maturerà interessi al tasso legale massimo (15%).

Tutte le imposte e le tasse applicabili ai canoni relativi ai Servizi indicati nel presente Contratto o nel Modulo d’ordine saranno fatturate in aggiunta.

6. Durata e risoluzione

6.1. Durata del contratto

Il Contratto entra in vigore alla Data di entrata in vigore indicata nel Modulo d’ordine e rimane in vigore fino alla Data di scadenza ivi specificata o fino al completamento dei Servizi previsti dal Contratto, salvo risoluzione anticipata da parte di una delle parti in conformità alle presenti CGV.

La durata del primo abbonamento e le condizioni del rinnovo automatico sono indicate nel modulo d’ordine.

Le tariffe devono essere garantite per l’intera durata del periodo in corso, a meno che il Cliente non rinunci a tale diritto optando per un pacchetto di Servizi a durata indeterminata.

6.2. Risoluzione del contratto

Ciascuna delle parti può recedere dal Contratto:

  1. con un preavviso scritto di 30 giorni in caso di violazione di un obbligo sostanziale del Contratto da parte dell’altra parte (compreso il mancato pagamento da parte del Cliente di qualsiasi importo dovuto entro 30 giorni dalla data di scadenza del pagamento), a meno che la parte inadempiente non abbia posto rimedio a tale violazione entro il termine di 30 giorni;

  2. con effetto immediato qualora la controparte venga dichiarata fallita, diventi insolvente, ceda i propri crediti o violi in modo sostanziale le disposizioni delle CGV relative alla riservatezza.

Il Fornitore può risolvere il Contratto con effetto immediato qualora il Cliente violi gli articoli 5, 6 e 7 delle presenti CGV.

Salvo diversamente concordato nell’Ordine di acquisto, il rinnovo automatico è previsto di default. Fatto salvo quanto sopra, ciascuna parte può recedere dal contratto alla scadenza del periodo in corso, previa comunicazione scritta con un preavviso di 90 giorni indirizzata all’altra parte.

6.3. Effetti della risoluzione

Il Cliente è tenuto a pagare tutti gli onorari, i canoni e le spese fino alla data effettiva della risoluzione per:

  1. tutti i servizi eseguiti, parzialmente completati o programmati, indipendentemente dalla fase di esecuzione;

  2. tutte le spese o gli oneri ragionevoli;

  3. tutte le spese di viaggio non rimborsabili, comprese le spese per il visto e gli oneri connessi.

La risoluzione di un determinato Servizio ai sensi del presente articolo 5 non comporterà la risoluzione degli altri Servizi ordinati nell’ambito dello stesso Ordine di acquisto; allo stesso modo, la risoluzione di un Ordine di acquisto o di un determinato Servizio ai sensi del presente articolo non comporterà la risoluzione di un Ordine di acquisto separato stipulato tra le stesse parti.

6.4. Sopravvivenza

Gli articoli 1, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12 e 13 delle presenti CGVV rimangono in vigore anche dopo la scadenza o la risoluzione del Contratto.

7. Proprietà intellettuale

7.1. Diritti di proprietà del Fornitore sul Software

Il Fornitore detiene tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi al Software, compresi i diritti d’autore, i diritti sulla sua configurazione (in loco o meno) e i diritti su tutta la documentazione che lo accompagna, indipendentemente dal formato.

Il Fornitore rimane in ogni momento titolare di tutti i diritti di proprietà intellettuale, indipendentemente dalla modalità di sottoscrizione e da tutte le specifiche tecniche concordate tra le Parti e riportate nel Modulo d’ordine.

È severamente vietato qualsiasi tipo di modifica, adattamento, traduzione, «reverse engineering», decompilazione, disassemblaggio o creazione di opere basate sul software, nonché qualsiasi modifica, adattamento, traduzione o redazione di opere basate sulla documentazione.

7.2. Licenza d'uso del software

Il Fornitore concede al Cliente una licenza d’uso del software che è limitata, non perpetua, non esclusiva, non trasferibile e non può dar luogo alla concessione di una sublicenza per l’uso del Software.

La licenza d’uso non comprende il diritto di copiare il Software, salvo che per operazioni di backup che dovranno essere state espressamente autorizzate e specificate nel Modulo d’ordine.

Il numero di utenti autorizzati simultanei e la loro modalità di identificazione, nonché le modalità di ripartizione di tale numero tra il personale e i partner del Cliente, saranno definiti nel Modulo d’ordine.

L’oggetto della licenza d’uso del Software del Fornitore è limitato allo svolgimento delle [attività commerciali del licenziatario, da definire in seguito] per la durata del primo periodo a partire dalla Data di entrata in vigore, conformemente al Modulo d’ordine. La presente licenza sarà rinnovata automaticamente per periodi successivi di un anno a partire dalla sua durata iniziale e potrà essere revocata in conformità alle disposizioni del presente articolo o in caso di grave inadempimento degli obblighi contrattuali.

Il Cliente è tenuto a informare il Fornitore della propria intenzione di trasferire le [attività commerciali] al di fuori del [territorio] specificato nell’Ordine di acquisto e deve astenersi dall’utilizzare il Software fino a quando il Fornitore non abbia dato il proprio consenso.

Il Fornitore può in qualsiasi momento negare al licenziatario il diritto di utilizzare il Software in qualsiasi territorio in cui sia messa in discussione la conformità alle normative locali obbligatorie e/o in cui possa verificarsi una potenziale violazione dei diritti di proprietà intellettuale di terzi.

Il Cliente è tenuto a informare preventivamente e per iscritto il Fornitore di qualsiasi intenzione di autorizzare i propri fornitori di servizi terzi ad accedere al Software. Tale accesso può essere concesso temporaneamente al solo scopo di assistere il Cliente e a condizione che il fornitore di servizi terzo si impegni per iscritto a proteggere le informazioni riservate del Fornitore.

Il Cliente è responsabile di qualsiasi violazione delle disposizioni della presente licenza causata dai propri fornitori di servizi. Il Cliente è tenuto a informare immediatamente per iscritto il Fornitore qualora un terzo ottenga un accesso non autorizzato a documenti riservati del Fornitore o a informazioni riservate. Il Cliente deve adottare tutte le misure necessarie per impedire o porre fine a tale accesso non autorizzato.

Il pagamento integrale dei diritti di licenza, come specificato nel Modulo d’ordine, costituisce una condizione preliminare per l’attivazione della licenza. In caso di mancato rispetto da parte del Cliente dei termini e delle condizioni della presente licenza, il Fornitore si riserva il diritto di sospendere e rescindere la licenza e tutti i servizi ad essa associati.

Il titolare della licenza non può trasferire, cedere, affittare, vendere o disporre in alcun modo del software, né a titolo temporaneo né definitivo.

La licenza d’uso è concessa esclusivamente al titolare della licenza e ai suoi utenti autorizzati e non può essere ceduta a terzi senza il previo consenso scritto del Fornitore. Qualsiasi cessionario così autorizzato sarà vincolato dai termini e dalle condizioni della presente licenza.

7.3. Diritti di proprietà del Fornitore sui Servizi, sui Prodotti finali e sui Risultati del lavoro

Fatti salvi i diritti espressamente concessi al Cliente, il Fornitore è il legittimo titolare di tutti i diritti di proprietà intellettuale e di qualsiasi opera derivata da:

  1. Materiale del Fornitore;

  2. tutti i Servizi, i Prodotti finali e Work Product (comprese le tecniche, le conoscenze o i processi relativi ai Servizi o ai Prodotti finali), indipendentemente dal fatto che siano stati sviluppati per il Cliente o meno.

Tutti i Servizi, i Prodotti da Consegnare e i Work Products forniti al Cliente dal Fornitore prima dell’esecuzione di un Ordine di Acquisto applicabile sono di proprietà esclusiva del Fornitore. Lo stesso vale per le Informazioni Riservate del Fornitore. In caso di mancata completa esecuzione dell’Ordine di Acquisto, i Servizi, i Work Products e i Risultati devono essere restituiti o eliminati e in nessun caso possono essere utilizzati.

7.4. Licenza d'uso dei risultati finali e dei Work Products

Salvo diversa disposizione prevista nel Modulo d’Ordine, e a condizione che tutti gli importi dovuti ai sensi del Modulo d’Ordine siano stati interamente pagati, al Cliente verrà concessa una licenza d’uso dei Prodotti finali e dei Work Products; tale licenza sarà non perpetua, non esclusiva, non cedibile e non potrà dar luogo alla concessione di sublicenze. Tale licenza sarà concessa alle stesse condizioni e per la stessa durata della licenza del Software.

L’oggetto della licenza d’uso dei Prodotti finali e dei Work Products è limitato allo svolgimento delle [attività commerciali del licenziatario, da definire in seguito] per la durata del primo periodo a partire dalla Data di entrata in vigore, come specificato nel Modulo d’ordine. La presente licenza si rinnova automaticamente per periodi successivi di un anno a partire dalla data di scadenza del termine iniziale e potrà essere revocata in conformità ai termini del presente articolo e/o in caso di grave inadempimento degli obblighi contrattuali che vincolano le Parti.

Il Cliente dovrà informare il Fornitore della propria intenzione di trasferire le [attività commerciali] al di fuori del territorio assegnato specificato nel Modulo d’ordine e si asterrà dall’utilizzare i Risultati finali e i Work Product prima di aver ricevuto l’approvazione del Fornitore.

Il Fornitore ha il diritto di negare in qualsiasi momento al titolare della licenza il diritto di utilizzare il Software in qualsiasi territorio in cui sia messa in discussione la conformità alle normative locali obbligatorie e/o in cui possa verificarsi una potenziale violazione dei diritti di proprietà intellettuale di terzi.

Il Cliente deve informare preventivamente e per iscritto il Fornitore della propria intenzione di autorizzare i propri fornitori di servizi terzi a utilizzare i Prodotti finali e i Work Products del Fornitore. Tale utilizzo può essere concesso temporaneamente al solo scopo di assistere il Cliente e a condizione che il fornitore di servizi terzo si impegni per iscritto a proteggere le informazioni riservate del Fornitore.

Il Cliente si assume la responsabilità per le violazioni della presente licenza causate dai propri fornitori di servizi. Il Cliente è tenuto a informare immediatamente il Fornitore per iscritto qualora un terzo non autorizzato acceda a documenti riservati o a Informazioni Riservate del Fornitore. Il Cliente adotta tutte le misure necessarie per impedire o porre fine a qualsiasi accesso non autorizzato.

Il pagamento dei diritti di licenza, come specificato nel Modulo d’ordine, costituisce una condizione preliminare per l’attivazione della licenza. Qualora il Cliente non rispetti i termini e le condizioni della presente licenza, il Fornitore ha il diritto di sospendere e rescindere la licenza e tutti i servizi ad essa associati.

Il titolare della licenza non può trasferire, cedere, affittare, vendere o disporre in alcun modo dei Prodotti finali e dei Work Product, né a titolo temporaneo né permanente.

La licenza d’uso dei Prodotti finali e dei Work Product è concessa esclusivamente al titolare della licenza e ai suoi utenti autorizzati e non può essere ceduta a terzi senza il previo consenso scritto del Fornitore. Qualsiasi cessionario così autorizzato sarà vincolato dai termini e dalle condizioni della presente licenza.

8. Riservatezza

8.1. Utilizzo delle informazioni riservate

La parte ricevente si impegna a:

  1. mantenere riservate tutte le informazioni fornite dalla parte divulgatrice, adottando tutte le misure necessarie per proteggere tali informazioni riservate.

  2. non divulgare né rivelare alcuna Informazione Riservata a soggetti diversi dai propri rappresentanti per i quali l’accesso sia necessario al fine di esercitare i propri diritti o adempiere ai propri obblighi ai sensi del Contratto.

  3. non utilizzare né riprodurre alcuna Informazione Riservata della parte divulgatrice per scopi diversi da quelli previsti nel Contratto;

  4. conservare tutte le note interne o le istruzioni per l’uso riservate presenti sull’originale e su ogni copia.

Il Cliente è tenuto a garantire la riservatezza di tutte le informazioni relative al Contratto, ai suoi termini e condizioni, alle tariffe o a qualsiasi altro elemento ad esso connesso, e a proteggerle da qualsiasi divulgazione a terzi in conformità con il presente articolo 7.

Le informazioni riservate di una delle parti divulgate prima dell’esecuzione del Contratto saranno soggette alle disposizioni dell’articolo 7.

8.2. Informativa obbligatoria

La parte ricevente è autorizzata a divulgare le Informazioni Riservate solo qualora ciò sia richiesto dalla legge, da una decisione giudiziaria o da un’autorità dotata di tali poteri. La parte ricevente dovrà inoltre esigere che tutte le Informazioni Riservate così divulgate siano trattate in modo riservato.

8.3. Eccezioni

Le restrizioni relative all’uso o alla divulgazione delle Informazioni riservate non si applicano alle Informazioni riservate:

  1. sviluppate in modo indipendente dalla parte ricevente senza utilizzare né fare riferimento alle Informazioni Riservate della parte divulgatrice;

  2. già note o accessibili al pubblico senza che sia stata riscontrata alcuna violazione da parte della parte ricevente;

  3. déjà connues de la partie réceptrice au moment de leur divulgation, en l’absence de toute disposition obligatoire de confidentialité ;

  4. ricevute in modo lecito da un terzo autorizzato a divulgare tali informazioni riservate, in assenza di qualsiasi obbligo di riservatezza;

  5. di cui la parte divulgatrice accetta per iscritto che non siano soggette a restrizioni di riservatezza.

8.4. Distruzione e restituzione delle informazioni riservate

Su richiesta della parte divulgatrice o alla data di scadenza o di effettiva risoluzione del Contratto, salvo che sia legalmente autorizzata o tenuta a detenere e conservare le Informazioni Riservate, la parte ricevente si impegna a distruggere o restituire alla parte divulgatrice – a discrezione di quest’ultima – nel più breve tempo possibile tutti i documenti contenenti le Informazioni Riservate della parte divulgatrice e tutte le relative copie, siano esse copie e riproduzioni, sintesi o estratti (sia in forma cartacea che su supporto immateriale).

8.5. Trattamento dei dati (GDPR)

Il Fornitore si impegna a rispettare i requisiti del Regolamento generale sulla protezione dei dati (Regolamento (UE) 2016/679) al fine di tutelare la privacy dei propri utenti e proteggere i loro dati personali in conformità con le disposizioni del regolamento.

Il Fornitore allega la Dichiarazione completa sul trattamento dei dati ai sensi del GDPR alla fine delle presenti CGV. Tale dichiarazione riporta le dichiarazioni e gli impegni del Fornitore in materia.

8.6. Disposizioni specifiche in materia di riservatezza dei dati dei clienti e di intelligence economica

Salvo diversa disposizione di legge, il Fornitore tratterà tutti i dati del Cliente, nonché qualsiasi dato di intelligence economica, come strettamente riservati e li comunicherà solo ai dipendenti o ai subappaltatori per i quali ciò sia necessario nell’ambito delle loro mansioni.

L’obbligo di riservatezza del Fornitore permane anche dopo la risoluzione o la cessazione di qualsiasi rapporto commerciale tra le Parti.

9. Pubblicità

Nessuna delle parti rivelerà il nome dell’altra parte nelle proprie attività promozionali senza il previo consenso scritto dell’altra parte, salvo nel caso in cui il Cliente acconsenta a che il Fornitore possa utilizzare il nome del Cliente nel proprio elenco clienti o nelle relazioni trimestrali destinate agli investitori, oppure in occasioni concordate di comune accordo dalle parti nell’ambito delle campagne di marketing del Fornitore (compresi contatti con la stampa, visite in loco, ecc.).

Il Cliente concede al Fornitore il diritto di condividere informazioni sul Cliente con le proprie società affiliate a fini di marketing e per altri scopi commerciali e dichiara di aver ottenuto le autorizzazioni necessarie per la condivisione dei dati dei propri dipendenti con il Fornitore.

10. Feedback

Il Cliente può, a sua esclusiva discrezione, fornire un feedback. In tali casi, il Fornitore e le sue società affiliate potranno, a loro esclusiva discrezione, conservare, utilizzare o sfruttare in qualsiasi modo lecito tale feedback, senza che venga concesso alcun compenso, riconoscimento o attribuzione alla fonte del feedback.

Aucune réclamation n’autorise le Client à suspendre les paiements échus.

11. Garanzia

Il Fornitore garantisce che:

  1. i suoi Servizi saranno prestati in modo professionale e in conformità con le competenze ragionevolmente richieste per l’esecuzione di detti Servizi;

  2. la période de garantie pour les Livrables (le cas échéant) comprenant des Services par souscription n’excédera en aucun cas la date de résiliation dedits services par souscription.

Il Fornitore non garantisce un funzionamento privo di errori o ininterrotto dei Servizi, ma farà tutto il possibile per porvi rimedio in conformità con le disposizioni dello SLA (Service Level Agreement).

11.1. Notifica

Il Cliente avrà a disposizione 90 giorni a partire dalla fornitura del Servizio o del Prodotto in questione per segnalare per iscritto al Fornitore il difetto coperto dalla garanzia, fornendogli una descrizione precisa del problema e tutte le informazioni pertinenti necessarie affinché il Fornitore possa porvi rimedio.

11.2. Ricorso

A condizione che il Cliente abbia notificato in modo preciso al Fornitore, ai sensi dell’articolo 10.2, un vizio di garanzia e che il Fornitore ne confermi l’esistenza, il Fornitore dovrà, a sua discrezione:

  1. ripetere l’esecuzione dei Servizi o dei Prodotti finali applicabili; oppure

  2. rimborsare i canoni pagati o accreditare al cliente l’importo corrispondente per i Servizi o i Prodotti finali non conformi.

Quanto sopra costituisce l’unico rimedio a disposizione del Cliente in caso di violazione della garanzia prevista dal presente articolo.

Le Parti riconoscono che le correzioni e gli aggiornamenti del software possono essere disciplinati da un contratto di manutenzione, i cui termini saranno specificati nel Modulo d’ordine.

11.3. Esclusioni

La garanzia non si applica nei seguenti casi:

  1. se i Servizi, i Work Products o qualsiasi Risultato non vengono utilizzati in conformità con la documentazione applicabile fornita;
  2. se il presunto difetto è causato da una modifica del Prodotto, da un software del Cliente o da un software di terzi.
  3. Azioni di terzi

12. Azioni legali

12.1. Azioni legali nei confronti del Cliente

Il Fornitore difenderà il Cliente da qualsiasi rivendicazione avanzata nei confronti del Cliente e delle sue società affiliate da parte di terzi che sostengano che l’utilizzo dei Prodotti da parte del Cliente e delle sue società affiliate violi o costituisca un abuso di un brevetto, di un diritto d’autore o di un segreto commerciale di proprietà di tali terzi. Il Fornitore risarcirà il Cliente per tutti i danni riconosciuti a tale riguardo al Cliente con sentenza definitiva (o per l’importo di qualsiasi transazione avente lo stesso oggetto conclusa dal Fornitore).

L’obbligo del Fornitore ai sensi del paragrafo precedente non si applica qualora il presunto reclamo derivi da:

  1. dall’utilizzo del Prodotto in combinazione con qualsiasi altro software, servizio o prodotto non fornito dal Fornitore;
  2. relativo all’utilizzo del prodotto fornito gratuitamente;
  3. la mancata comunicazione scritta al Fornitore, entro un termine ragionevole, di qualsiasi azione legale, a condizione che il Fornitore subisca un pregiudizio a causa della mancata comunicazione o del ritardo nella comunicazione da parte del Cliente;
  4. della modifica del Prodotto da parte del Cliente o di un terzo che agisca per conto del Cliente;
  5. di tutto ciò che il Cliente fornisce al Fornitore, comprese le configurazioni, le istruzioni o le specifiche relative ai Servizi;
  6. da qualsiasi utilizzo dei Servizi non autorizzato ai sensi del Contratto.

Il Fornitore si riserva espressamente il diritto di interrompere la suddetta difesa contro un’azione legale qualora il Prodotto non fosse più ritenuto in violazione o in concorrenza con i diritti di terzi.

12.2. Azioni legali nei confronti del fornitore

Le Client défendra le Fournisseur contre des actions en justice intentées par tout tiers découlant de ou liées à :

  1. qualsiasi utilizzo dei Servizi da parte del Cliente in violazione di qualsiasi legge o normativa applicabile;

  2. un’affermazione secondo cui i Dati del Cliente, l’utilizzo dei Servizi da parte del Cliente o qualsiasi elemento fornito dal Cliente al Fornitore, compreso l’accesso a software di terzi o a informazioni riservate di terzi, violi, infranga o leda i diritti di terzi.

Quanto sopra si applica sia che tali danni siano causati da azioni del Cliente, sia che siano causati da azioni di terzi che utilizzano le credenziali di accesso del Cliente.

13. Limitazione di responsabilità

13.1. Assenza di un limite massimo di responsabilità

La responsabilità di nessuna delle parti è limitata per i danni derivanti da:

  1. decesso o lesioni personali derivanti da grave negligenza o dolo di una delle parti;

  2. tout défaut du Client de payer les redevances dues en vertu du Contrat.

13.2. Limite massimo di responsabilità per i Servizi

Salvo quanto diversamente previsto dall’articolo 12.1 e indipendentemente dal fondamento della responsabilità (sia essa derivante da violazione contrattuale, illecito civile (inclusa, ma non limitata a, negligenza), di una dichiarazione falsa o di una violazione di un obbligo legale, di una violazione di garanzia o di rivendicazioni di terzi derivanti da una violazione del presente Contratto), la responsabilità complessiva massima del Cliente (e delle sue affiliate) e del Fornitore (e delle sue affiliate, licenzianti o subappaltatori) derivante da o in relazione al Contratto nei confronti dell’altra parte o di qualsiasi altra persona o entità non supererà (i) per i Servizi (diversi dai Servizi in abbonamento), i canoni pagati per i Servizi applicabili ai sensi del relativo Ordine di Acquisto, oppure (ii) per i Servizi in abbonamento, per tutti i fatti/eventi (o serie di eventi correlati) verificatisi nel corso di un periodo di 12 mesi, i canoni annuali pagati per i Servizi in abbonamento associati nel corso di tale periodo di 12 mesi.

13.3. Esclusioni relative ai danni

In nessun caso:

  1. l’une ou l’autre des parties (ou leurs sociétés affiliées respectives ou les sous-traitants ou concédants de licence du Fournisseur) ne sera responsable envers l’autre pour des dommages spéciaux, accessoires, consécutifs ou indirects, perte ou réduction de valeur de good will ou bénéfices commerciaux, pertes de clientèle, interruptions de travail ou pour des dommages et intérêts exemplaires ou punitifs ;

  2. Il Fornitore non sarà responsabile per eventuali danni causati dai Servizi forniti a titolo gratuito.

13.4. Dichiarazione di non responsabilità

Salvo quanto espressamente previsto dal Contratto, né il Fornitore né i suoi subappaltatori o licenziatari rilasciano alcuna dichiarazione o promessa e declinano ogni garanzia, espressa o implicita, legale o di altro tipo, in merito a qualsiasi aspetto, ivi incluse la commerciabilità, l’idoneità alle esigenze del cliente, l’originalità, l’idoneità a un uso o scopo particolare, l’assenza di violazione di diritti, i risultati derivanti dall’uso o dall’integrazione dei Prodotti o dei Servizi forniti ai sensi del Contratto, o quanto al fatto che il funzionamento di qualsiasi prodotto o servizio sarà sicuro, ininterrotto o privo di errori. Il Cliente riconosce e accetta che, al momento di impegnarsi ad acquistare i Servizi, non si è basato sulla fornitura di funzionalità future, su commenti pubblici, sulla pubblicità del Fornitore o su roadmap di prodotto.

14. Divers

14.1. Autonomia delle disposizioni

Qualora una disposizione del Contratto fosse dichiarata nulla, in tutto o in parte, o inapplicabile, ciò non pregiudicherà le altre disposizioni del Contratto.

14.2. Non rinuncia

La rinuncia a far valere un inadempimento o un obbligo previsto dal Contratto non sarà interpretata come una rinuncia a far valere qualsiasi altro inadempimento o obbligo.

14.3. Numero di copie

Il Contratto sarà redatto in più copie, ciascuna delle quali avrà valore di originale. Le firme elettroniche tramite DocuSign o qualsiasi altra modalità stabilita dal Fornitore avranno valore di firme originali.

14.4. Conformità alle normative internazionali in materia di esportazioni, commercio e finanza

Il Fornitore e il Cliente sono tenuti a rispettare le leggi in materia di esportazione nell’ambito dell’esecuzione del Contratto. I Servizi, i Prodotti, i Risultati finali e le Informazioni riservate sono soggetti alle leggi in materia di esportazione. Il Cliente è l’unico responsabile del rispetto delle leggi in materia di esportazione, compreso l’ottenimento delle autorizzazioni di esportazione richieste qualora il Cliente esporti o riesporti i Servizi, i Prodotti, i Risultati e le Informazioni Riservate.

Su richiesta del Fornitore, il Cliente fornirà le informazioni e i documenti necessari per facilitare l’ottenimento di un’autorizzazione all’esportazione. Il Fornitore può risolvere di diritto e con effetto immediato i Servizi in questione, previa comunicazione scritta al Cliente, qualora:

  1. se l’autorità competente non rilascia tale autorizzazione all’esportazione entro 18 mesi;

  2. Le leggi in materia di esportazione vietano al Fornitore di fornire i Servizi al Cliente.

14.5. Notifiche

Tutte le comunicazioni devono essere inviate per iscritto e recapitate all’indirizzo indicato nel Modulo d’ordine. Le comunicazioni del Fornitore al Cliente possono essere inviate tramite posta elettronica al rappresentante autorizzato o all’amministratore del Cliente.

14.6. Cessione

Senza il previo consenso scritto del Fornitore, il Cliente non è autorizzato a cedere, delegare o trasferire il Contratto (o i propri diritti e obblighi di qualsiasi natura) a terzi. Il Fornitore può cedere il Contratto a una delle proprie società affiliate.

14.7. Subappalto

Il Fornitore può avvalersi di subappaltatori per fornire, in tutto o in parte, i Servizi previsti dal Contratto. Il Fornitore è responsabile dell’esecuzione dei Servizi da parte di un subappaltatore nella stessa misura in cui lo sarebbe se fossero eseguiti dai propri dipendenti.

14.8. Indipendenza delle partiIndépendance des parties

Ciascuna delle parti è un prestatore di servizi indipendente e il Contratto non instaura tra le parti alcun rapporto di partnership, franchising, joint venture, agenzia, trust o rapporto di lavoro subordinato.

14.9. Divieto di sollecitazione

Nessuna delle parti solleciterà o assumerà i dipendenti dell’altra parte coinvolti nei Servizi durante il periodo di validità dell’Ordine di acquisto applicabile e per un periodo di 18 mesi a decorrere dalla sua risoluzione, senza il consenso scritto ed espresso dell’altra parte. La presente disposizione non limita il diritto di ciascuna parte di reclutare personale in generale tramite i media.

14.10. Forza maggiore

Qualsiasi ritardo nell’adempimento di un obbligo (diverso dal pagamento degli importi dovuti) causato da circostanze che esulano dal ragionevole controllo della parte obbligata non costituisce una violazione del Contratto. Il termine di adempimento sarà prorogato per un periodo pari alla durata delle circostanze che impediscono l’adempimento.

14.11. Diritto applicabile e foro competente

Il Contratto e tutte le controversie (comprese quelle extracontrattuali) derivanti da o relative al presente Contratto e al suo oggetto saranno regolate e interpretate in conformità alle leggi del Belgio e sottoposte alla giurisdizione dei tribunali competenti di Liegi. La Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci non si applica al presente Contratto.

14.12. Testo integrale del contratto

Il Contratto costituisce l’intero accordo stipulato tra il Fornitore e il Cliente in merito al rapporto tra le Parti in relazione all’oggetto del Contratto. Tutte le dichiarazioni o i documenti precedenti (compresi gli accordi di riservatezza) sono annullati e sostituiti dal presente Contratto, e le parti rinunciano alla possibilità di avvalersi di tali documenti, dichiarazioni e negoziazioni. Il Contratto non può essere modificato se non previo accordo di entrambe le parti mediante un addendum firmato da entrambe le parti, o con qualsiasi altro mezzo autorizzato dal Contratto. I termini e le condizioni di qualsiasi ordine di acquisto emesso dal Cliente saranno inopponibili e privi di effetti giuridici, anche qualora il Fornitore accetti o non respinga l’ordine di acquisto. Nulla nel presente Contratto limita o esclude la responsabilità per frode.

15. Condizioni generali di utilizzo dell'applicazione mobile

15.1. Obiettivi dell'app mobile

Il Servizio di applicazione mobile ha lo scopo di fornire i Servizi tramite tecnologie mobili.

Le condizioni commerciali del Servizio di Applicazione Mobile sono descritte nel Modulo d’ordine debitamente confermato.

15.2. Termini e condizioni d'uso

Utilizzando il Servizio dell’App mobile, l’utente accetta di:

  • Rispettare le leggi e i regolamenti vigenti;
  • Non utilizzare l’applicazione mobile in modo illegale o in violazione delle presenti disposizioni;
  • Non violare i diritti di proprietà intellettuale di Synerglass-Soft o di terzi;
  • Non alterare, modificare o eludere le misure di sicurezza dell’applicazione mobile;
  • Non utilizzare l’applicazione mobile in modo improprio o tale da comprometterne il corretto funzionamento.

Synerglass-Soft si riserva il diritto di sospendere o interrompere l’accesso all’applicazione mobile in caso di violazione delle presenti condizioni d’uso.

15.3. Protection des données personnelles

L’utilizzo dell’applicazione mobile Synerglass-Soft può comportare la raccolta e il trattamento di dati personali. Synerglass-Soft si impegna a rispettare le leggi e i regolamenti vigenti in materia di protezione dei dati personali.

È possibile consultare le nostre informative sulla privacy e sui cookie, nonché la nostra dichiarazione sul trattamento dei dati ai sensi del GDPR, per ulteriori informazioni sulla raccolta, il trattamento, l’archiviazione nel cloud e la protezione dei dati personali.

15.4. Procedura di registrazione obbligatoria

Per accedere o utilizzare il servizio dell’applicazione mobile, dovrai creare un account utente fornendo tutte le informazioni richieste.

L’utente accetta di: (1) fornire informazioni esatte, precise, aggiornate e complete su di sé in conformità con la procedura di registrazione; (2) mantenere e aggiornare tempestivamente le informazioni fornite al momento della registrazione affinché rimangano esatte, precise, aggiornate e complete; e (3) accettare espressamente (spuntando l’apposita casella) i Termini e condizioni e le nostre politiche sulla privacy citate nel presente documento.

In caso contrario, il Fornitore potrà sospendere o rescindere immediatamente i Servizi.

15.5. Avviso relativo alla garanzia

Il Servizio dell’Applicazione Mobile viene fornito «così com’è». Synerglass-soft declina ogni garanzia di qualsiasi natura, espressa o implicita, e in particolare le garanzie di commerciabilità, idoneità per uno scopo particolare e non violazione di diritti di terzi. Synerglass-Soft non garantisce che il Servizio dell’Applicazione Mobile sia privo di errori o che l’accesso allo stesso sia continuo o ininterrotto.

15.6. Limitazione di responsabilità

L’utente accetta che Synerglass-Soft non sia in alcun caso responsabile per eventuali perdite o danni consequenziali, incidentali, indiretti, speciali, punitivi o di altro tipo, né di alcuna perdita di profitti commerciali, interruzione dell’attività, guasto informatico, perdita di informazioni commerciali o qualsiasi altra perdita derivante dall’utilizzo o dall’incapacità di utilizzare il Servizio dell’Applicazione Mobile, anche qualora Synerglass-Soft vi abbia informato della possibilità che tali danni si verifichino. In nessun caso la responsabilità totale di Synerglass-Soft nei vostri confronti e/o nei confronti di qualsiasi servizio, sia esso diretto o indiretto, supererà i canoni da voi pagati nei dodici (12) mesi precedenti il primo evento che ha dato luogo a tale responsabilità.

15.7. Risarcimento

L’utente accetta di indennizzare e manlevare Synerglass-Soft da qualsiasi reclamo, danno, obbligo, perdita, responsabilità, costo o debito, nonché da qualsiasi spesa (comprese le spese legali) derivante da: (1) l’utilizzo e l’accesso al Servizio dell’Applicazione Mobile da parte dell’utente; (3) la violazione da parte dell’utente di una qualsiasi delle disposizioni dei presenti termini e condizioni; (2) la violazione da parte dell’utente dei diritti di terzi, in particolare qualsiasi diritto d’autore, di proprietà intellettuale o diritto alla privacy; o (4) qualsiasi reclamo derivante da bug funzionali o dal contenuto dell’Applicazione Mobile, sia da parte dell’utente che di terzi. Il presente obbligo di indennizzo sopravvivrà alle presenti condizioni e all’utilizzo del Servizio dell’Applicazione Mobile da parte dell’utente.

15.8. Diritti di proprietà intellettuale

Synerglass-Soft mantiene la piena proprietà dell’Applicazione mobile ed è il legittimo ed esclusivo titolare di tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti dell’applicazione mobile (compresi testi, immagini, video, loghi, ecc.) e ai servizi e ai documenti ad essa associati.

L’utilizzo dell’applicazione mobile non conferisce agli utenti alcun diritto di proprietà intellettuale.

È vietata qualsiasi riproduzione, rappresentazione, modifica, utilizzo commerciale o non commerciale, totale o parziale, dell’applicazione mobile e/o dei suoi contenuti, salvo previo consenso scritto di Synerglass-Soft.

15.9. Modifica dei termini e delle condizioni

Synerglass-Soft si riserva il diritto di modificare le presenti condizioni in qualsiasi momento, pubblicando una versione aggiornata sul proprio sito web o informando gli utenti tramite e-mail. Le modifiche entreranno in vigore alla data della loro pubblicazione o della loro notifica agli utenti.

15.10. Disposizioni finali

Qualora una delle disposizioni delle presenti condizioni fosse dichiarata nulla o inapplicabile da un’autorità competente, le altre disposizioni rimangono pienamente in vigore.

Il fatto che Synerglass-Soft non faccia valere, in un determinato momento, una delle disposizioni delle presenti condizioni non può essere interpretato come una rinuncia al diritto di far valere successivamente le stesse disposizioni.

Le presenti condizioni costituiscono l’intero accordo stipulato tra Synerglass-Soft e l’utente in merito all’utilizzo dell’Applicazione mobile e sostituiscono qualsiasi accordo precedente, orale o scritto, relativo a tale argomento.